One with everyone, and everything.

Sankhya Yoga

Chapter 2, Verse 24
 
acchedyo’yam adāhyo’yaṁ 
akledyo’śoṣya eva ca 
nityaḥ sarvagataḥ sthāṇur 
acalo’yam sanātanaḥ
 
It cannot be cut, it is incombustible, it can neither be drenched nor dried.  
Eternally stable, immobile, all-pervading, ever-existing.
 
Krishna continues explaining that the soul cannot be destroyed by any weapon because it is indivisible, unmanifest, constant and immutable. Krishna says that weapons don’t have any power to destroy this reality. Here the word ‘weapons’ also refers to karma: Krishna means that karma has no power to destroy the soul. Krishna uses the words ‘stable’, and ‘immobile’ to describe the soul. The soul is still and motionless. The soul is ever focused in the stillness. Whatever is moving, whatever is bound by vibration, is in constant change, and whatever is in constant change, has a limited existence.
 
“All pervading.” This means that there is no place where the soul is not present. The cosmic Soul is present everywhere. If you are realised, you don’t need to move from one place to another; you don’t need to dance from left to right. This is why the saints don’t need to go around to ten places: just by sitting in one place, they observe everything within the Self. This is the story of Maha Vishnu, explaining about the Gita and why He always stays in one place with His eyes closed. While His eyes are closed, He is in His eternal, true aspect, one with everyone, and everything. In that state of oneness, He is constantly energising the word of the Gita. Like that, one who is centred in the Atma, perceives the oneness – not out there, but inside oneself.

Bhagavad Gita 

Comments

Doctor

Image Gallery with Captions and Links
ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः सर्वे सन्तु निरामयाः। सर्वे भद्राणि पश्यन्तु मा कश्चिद्दुःखभाग्भवेत। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥
May all sentient beings be at peace, may no one suffer from illness, May all see what is auspicious, may no one suffer. Om peace, peace, peace.

Total Pageviews