Whatever celestial form a devotee seeks to worship with reverence, I stabilize their faith in that very form. Endowed with faith, the devotee worships that particular celestial form and obtains their objects of desire, which are determined by Me alone.
भगवद्गीता– अध्याय ७, श्लोक २१-२२
यो यो यां यां तनुं भक्त: श्रद्धयार्चितुमिच्छति |
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ||
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते |
लभते च तत: कामान्मयैव विहितान्हि तान् ||
अनुवाद: जो भक्त श्रद्धापूर्वक जिस दिव्य स्वरूप की पूजा करना चाहता है, मैं उसकी आस्था उसी स्वरूप में स्थिर कर देता हूँ। आस्था से संपन्न भक्त उस विशेष दिव्य स्वरूप की पूजा करता है और अपनी वांछित वस्तुएँ प्राप्त करता है जो मेरे द्वारा ही निर्धारित की जाती हैं।
Whatever celestial form a devotee seeks to worship with reverence, I stabilize their faith in that very form. Endowed with faith, the devotee worships that particular celestial form and obtains their objects of desire, which are determined by Me alone.
Bhagavad Gita
Comments