Just like the ocean stays calm despite the relentless flow of rivers merging into it, the person who remains steadfast despite the allure of sensory pleasures all around attains peace, not the one who craves for such pleasures.
рднрдЧрд╡рдж्рдЧीрддा– рдЕрдз्рдпाрдп реи, рд╢्рд▓ोрдХ ренреж
рдЖрдкूрд░्рдпрдоाрдгрдордЪрд▓рдк्рд░рддिрд╖्рдаं
рд╕рдоुрдж्рд░рдоाрдк: рдк्рд░рд╡िрд╢рди्рддि рдпрдж्рд╡рдд् |
рддрдж्рд╡рдд्рдХाрдоा рдпं рдк्рд░рд╡िрд╢рди्рддि рд╕рд░्рд╡े
рд╕ рд╢ाрди्рддिрдоाрдк्рдиोрддि рди рдХाрдордХाрдоी ||
рдЕрдиुрд╡ाрдж: рдЬिрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рд╕рдоुрдж्рд░ рдирджिрдпों рдХे рдиिрд░ंрддрд░ рдЬрд▓ рдк्рд░рд╡ाрд╣ рд╕े рдЕрд╡िрдЪрд▓ рд░рд╣рддा рд╣ै, рдЙрд╕ी рдк्рд░рдХाрд░, рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдЕрдкрдиे рдЪाрд░ों рдУрд░ рдЗंрдж्рд░िрдпों рдХे рд╡िрд╖рдпों рдХे рдЖрдХрд░्рд╖рдг рдХे рдкрд╢्рдЪाрдд рднी рдЕрд╡िрдЪрд▓ рд░рд╣рддे рд╣ैं, рд╡рд╣ рд╢ांрддि рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рддे рд╣ैं, рди рдХि рд╡рд╣ рдЬो рдРрд╕े рд╕ुрдЦों рдХी рд▓ाрд▓рд╕ा рд░рдЦрддे рд╣ैं।
Just like the ocean stays calm despite the relentless flow of rivers merging into it, the person who remains steadfast despite the allure of sensory pleasures all around attains peace, not the one who craves for such pleasures.
Bhagavad Gita
No comments:
Post a Comment